Թուրքիայի կառավարության կազմած «Ժողովրդավարացման բարեփոխումների փաթեթ»-ը որոշ տեղանունների անվանափոխության հնարավորություն է տալիս: Հանվել է նախկինում եղած օրենսդրական արգելքը, և այսուհետև գյուղերը կարող են վերականգնել մինչև 1980-ականներն օգտագործված իրենց պատմական անվանումները:
Ըստ թուրքական «Պրեսս թուրք» լրատվական կայքի` Թուրքիայի արևելյան և հարավարևելյան շրջաններում բազմաթիվ թաղամասերի, փողոցների և գյուղերի թուրքական անվանումներն արդեն փոխարինվել են հներով կամ ստացել նորերը: Իսկ նահանգների կամ գավառների անունները փոփոխության ենթարկելու համար անհրաժեշտ է խորհրդարանի հավանությունը:
«Դրա համար էլ քրդական Խաղաղություն և ժողովրդավարություն կուսակցության (ԽԺԿ-BDP) պատգամավորները մեկը մյուսի հետևից նահանգների անվանափոխության մասին օրինագծեր են ներկայացնում խորհրդարանի հաստատմանը»,-տեղեկացնում է նշյալ լրատվամիջոցը` օրինակ բերելով Դիարբեքիրից առաջադրված պատգամավոր Նուրսել Այդողանի ներկայացրած նախագիծն` այդ նահանգի և կից շրջանների նախկին քրդական անվանումները վերականգնելու մասին:
Մասնավորապես առաջարկվում է Դիարբեքիրն անվանել «Ամեդ», իսկ Սուր քաղաքը` «Տիգրան Ամեդ»: Ավելի վաղ ԽԺԿ-ական պատգամավորներն օրինագիծ էին ներկայացրել խորհրդարան` Վանը Ուան (Wan), Էրզրումը Էրզերոմ, Աղրըն (Արարատ-Ակունքի խմբ.) Ագիրի անվանափոխելու մասին:
Վերոնշյալ թուրքական կայքը դժգոհություն է հայտնում, որ Դիարբեքիրի նահանգում շատ փողոցներ հայ գրողների կամ եկեղեցիների անուններով են անվանակոչվում: «Դիարբեքիրի փողոցները վերածվել են Հայաստանի»,- գրում է «Պրեսս թուրք»-ը` ընդգծելով, որ դա անում են այն տեղական ինքնակառավարման մարմինները, որտեղ իշխող են քրդական վերոնշյալ կուսակցության անդամները:
Որպես օրինակ նշվում է Սուր քաղաքի Շեֆթալի փողոցը, որը վերանվանվել է տեղի քաղդեական եկեղեցու անունով` Մար Պետյուն, իսկ Դիրեքչի փողոցը, ի պատիվ հայ գրող Մկրտիչ Մարկոսյանի, կոչվել է նրա անունով:
Leave a Reply