Tanınmış Türk Soykırım uzmanı Taner Akçam’ın da, “Ermenilerin Zorla Müslümanlaştırılması. Sessizlik, İnkâr ve Asimilasyon” kitabında belirtmiş olduğu gibi Osmanlı yöneticileri, Ermeni Soykırımı esnasında ihtida eden Ermenileri belli bir süreliğine, özellikle de 1 Temmuz 1915’e kadar olan sürede, ihtida etmeleri durumunda tehcirden alıkoyulmalarına müsaade etmiş, lakin 1 Temmuzdan başlayarak, aynı yılın 4 Kasımına kadar, mühtedi Ermeniler için benzer bir ayrıcalık yapmayı yasaklamıştır. Akunq.net sitesi, Talat tarafından 4 Kasım 1915 tarihinde tüm valilere yollanmış olan Osmanlıca telgrafın kopyasını ve Batı Ermenicesiyle yapılmış tercümesini (Ermenice sayfalarda-çev. notu) sunmaktadır. İşbu belgeden görüldüğü üzere, yeniden izin verilen ihtida herkes için olmayıp, belli prensiplere göre düzenlenmektedir. Bulundukları yerde kalma izni elde etmiş Ermenilerden, sadece başvuruları kabul edilenlere ihtida etme izni verilir.
“BAB-I ALİ
İÇİŞLERİ BAKANLIĞI
Asayiş genel müdürlüğü
Şahsi: 6270
(şifre)
Gizli
Erzurum Vilayetine
Aydın Vilayetine
Hüdavendiğâr Vilayetine
Trabzon Vilayetine
Van Vilayetine
Urfa Vilayetine
Zor Kaymakamlığına
Kayseri Kaymakamlığına
Maraş Kaymakamlığına
Adana Vilayetine
Bitlis Vilayetine
Diyarbakır Vilayetine
Konya Vilayetine
İzmit Kaymakamlığına
Karahisar Kaymakamlığına
Karasi Kaymakamlığına
Eskişehir Kaymakamlığına
Ankara Vilayetine
Halep Vilayetine
Mamüret-ül Aziz Vilayetine
Sivas Vilayetine
Musul Vilayetine
Canik Kaymakamlığına
Kal-a Sultaniye Kaymakamlığına
Niğde Kaymakamlığına
Kütahya Kaymakamlığına
Ermenilerin ihtidası ile ilgili göz önünde bulundurulması gerekenler
- Tehcire gönderilmeyen Ermeniler, ancak ihtida etmeleri durumunda eskiden beri yaşamış oldukları mahallerde yaşamlarını sürdürebilirler.
- Genel tehcir edilenlerle birlikte yollanmış olsalar dahi, başvurularına bakanlıktan olumlu yanıt gelmesi durumunda, tehcirden muaf olup, evleri ve mal varlıkları başkalarına devredilmiş dahi olsa, kendilerine geri verilecektir.
Böylelerinin ihtidası kabul edilecektir.
22 Ekim 1331
(4 Kasım 1915)
Nazır
(Talat paşa)
(imza)”
Batı Ermenistan ve Batı Ermenileri Sorunları Araştırmaları Merkezi, işbu belgeyi Osmanlı arşivlerinden bulup, Ermeniceye çevirerek Akunq.net’e sunmuş olan Amerika’da yerleşik İstanbullu Ermeni araştırmacı Gevorg Hakobyan’a şükranlarını sunar.
Ermenice’den Türkçe’ye çeviren: Tiran Lokmagözyan
Akunq.net
Leave a Reply