Թուրքիայի Իգդիր նահանգի համանուն գավառի կենտրոն հանդիսացող Թուզլուջա (պատմ. Կողբ) քաղաքի մուտքին ու ելքին թուրքերեն, քրդերեն, հայերեն ու անգլերեն լեզուներով «բարի գալուստ» և «ցտեսություն» գրությամբ ցուցանակներ են ամրացվել:
Ըստ թուրքական «Beyazgazete.com» լրատվական կայքի՝ Կողբի համաքաղաքապետ Մեհմեթ Գյուլթեքինը թեմայի վերաբերյալ խոսելիս հատուկ անդրադարձել է ցուցատախտակի վրա տեղ գտած նաև հայերեն գրությանը: Վերջինս նշելով, որ Կողբը Հայաստանի հետ սահմանակից գավառ է, ավելացրել է, որ այստեղ անցյալում հայեր են ապրել, ու դեռ շատ վայրերի անուններ անվանվում են հայկական տարբերակներով:
Գյուլթեքինն ասել է, որ վայրը մինչև 1934 թ. Քուլփ է կոչվել, որ հայերենով Կողբ է անվանվել: Թուզլուջա թուրքական անվանումը ստացել է հանրապետական Թուրքիայի ժամանակաշրջանում:
Գյուլթեքինը նշելով, որ ցուցատախտակի 4 լեզուները իրենց առանձին կարևորությունն ունեն, ասել է. «Քրդերենը գրված է, քանի որ տարածաշրջանը քրդաբնակ է, և քրդերը իրենց հողերում իրավունք ունեն մայրենի լեզուն գործածել: Անգլերենը միջազգային լեզու է և ընդունելի է աշխարհի գրեթե յուրաքանչյուր վայրում:
Թուզլուջան հանրապետության հիմնադրումից առաջ հայկական բնակավայր է եղել: Հայաստանի հետ հարևան գավառ է: Կյանքը միշտ չէ, որ այսպես է շարունակվելու:
Մենք այստեղ հայկական գերեզմանոց ունենք: Մեր սարահարթի անվանումը հայկական յայլա է: Այստեղի շատ վայրերի անունները հայերեն են: Այստեղ ապրած հայ բնակչությունը շրջանի կառուցման գործում մեծ ավանդ է ունեցել: Հայերեն գրությամբ ցուցատախտակն ավելացրել ենք որպես հարգանիքի տուրք` այդ ամենին»:
Ermenihaber.am
Leave a Reply