Երաժիշտ Արա Գևորգյանը Ցեղասպանության 100-րդ տարելիցին նվիրված երգի երաժշտությունն է գրել ու նշել, որ երգի հիման վրա տեսահոլովակ է նկարահանվում:
«Հիմա գրել եմ նոր երգ, որը ձայնագրեցինք և՛ հայերեն, և՛ անգլերեն տարբերակով: Հայերենը կոչվում է «Կանք ու կլինենք», իսկ անգլերենը` Remember: Անգլերեն տեքստի հեղինակը Դանիել Դեքերն է՝ ԱՄՆ-ից, իսկ հայերեն տեքստի հեղինակը` Լևոն Բլբուլյանը»,- Tert.am-ի հետ զրույցում հայտնեց Արա Գևորգյանը:
Նա պատմեց երգի տեքստի նախապատմությունը՝ նշելով, որ այն սկսել էին Արամայիս Սահակյանի հետ: «Հետո մենք գրեցինք Ամերիկայում ապրող հրաշալի կոմպոզիտոր Հենրիկ Անասյանի հետ, սակայն, քանի որ վերջինիս գրածը շատ դիպուկ, ճակատային էր, և մեջը շատ կռիվ ու դաժան պատկերներ կային, ուստի մի փոքր մեղմացնելու նպատակով դիմեցինք Լևոն Բլբուլյանին, և, կարծում եմ, լավ տեքստ ստացվեց»,- ասաց նա:
Արա Գևորգյանը նշեց, որ երգը ձայնագրել են Էդուարդ Թոփչյանի ղեկավարությամբ Հայաստանի պետական ֆիլհարմոնիկ նվագախմբի և Հովհաննես Չեքիջյանի ղեկավարությամբ Հայաստանի պետական ակադեմիական երգչախմբի հետ: Արա Գևորգյանը տեխնիկական աջակցության համար շնորհակալություն հայտնեց Հանրային հեռուստաընկերությանը, ազգային կինոկենտրոնին:
«Տեսահոլովակի նկարահանումները կատարեցինք Ծիծեռնակաբերդում և նկարեցինք ուղղաթիռից, կռունկներից և բոլոր հնարավոր այլ միջոցներով: Եթե ուղղաթիռից նայում ես, Ծիծեռնակաբերդում պատկերված է 1915 թիվը` մոտ 500 հոգանոց երգչախմբի անդամների միջոցով, որը Սփյուռքի նախարարության հրավերով էր եկել Երևան` համահայկական երգչախմբերի փառատոնին և Հովհաննես Չեքիջյանի 85 ամյակին մասնակցելու առիթով»,- ասաց նա:
Ինչ վերաբերում է տեսահոլովակին, ապա Արա Գևորգյանը նշեց, որ նկարահանել են տեսահոլովակի առաջին մասը: «Քանի որ Ծիծեռնակաբերդի «սուրը» վերանորոգման մեջ է, մենք չէինք կարող ամբողջությամբ նկարահանում իրականացնել: Հիմա կանենք երկրորդ փուլը, որտեղ կլինի ֆիլհարմոնիկ նվագախումբը և պետական երգչախումբը, եթե դա էլ հաջողվի նկարահանել, շատ կարևոր տեսահոլովակ կունենանք»,- ասաց նա:
Այսքանով Արա Գևորգյանի նախագիծը չի ավարտվում, և նախատեսած հաջորդ քայլը կլինի միջազգային արձագանք առաջացնելը: «Սփյուռքի նախարար Հրանուշ Հակոբյանի հետ մենք արդեն պայմանավորվել ենք, որ սփյուռքում գտնվող երգչախմբերը, որոնք եկել էին Հայաստան ու կատարել այս երգը, իրենց երկրներում 2015 թվականի ապրիլի 24-ին դուրս գան փողոց և երգը կատարեն անգլերեն լեզվով: Հիմա կոնկրետ գնում են այդ բանակցությունները, և ցանկանում ենք դրան միջազգային արձագանք տալ, որպեսզի տարբեր երկրների հեռուստաընկերություններ ներկայացնեն այն»,- ասաց նա:
Ի դեպ, Արա Գևորգյանը հայտնեց, որ բոլոր մասնակիցները աշխատանքներն իրականացրել են անվճար: Նա իր շնորհակալությունն ու երախտիքի խոսքը հայտնեց Հովհաննես Չեքիջյանին, Էդուարդ Թոփչյանին, Ֆիլհարմոնիկ նվագախմբի ու Հայաստանի պետական ակադեմիական երգչախմբի բոլոր անդամներին ու տնօրինությանը, սփյուռքի նախարար Հրանուշ Հակոբյանին, արտերկրից ժամանած բոլոր երգչախմբերին, Ռուբեն Ջաղինյանին, Գևորգ Գևորգյանին, Մուշեղ Մխիթարյանին, Արթուր Թադևոսյանին, Յուրա Ղարիբյանին, Մելիք Մավիսակալյանին, Մարգարիտա Գրիգորյանին, Դավիթ Միրոյանին, Արթուր Ղարայանին, Սամվել Հարոյանին: «Շնորհակալ եմ բոլոր նրանց, ովքեր օգնեցին այս դժվարին նախագիծն իրականացնելու համար: Հուսով եմ, որ այս հրաշալի և հայրենասեր մարդիկ նույն կերպ կօգնեն նկարահանումներն ավարտին հասցնելու համար: Երբ միասին ենք, ամեն բան հեշտ է իրականացնել»,- հավելեց երաժիշտը:
http://www.tert.am/am/news/2014/10/07/ara-gevorgyan1/
Leave a Reply