Թուրք գրող տկն Այշե Քուլինը ներողություն է խնդրել թուրքական հեռուստաեթերից հնչեցրած իր այն արտահայտության համար, որով վիրավորել էր նախորդ դարասկզբին ցեղասպանության ենթարկված հայ ժողովրդին: «Սի էն էն Թուրք» հեռուստաալիքի «Հակասական հարցեր» հաղորդման ժամանակ ասել էր հետևյալը. «Ցեղասպանություն չի եղել, դա տեղահանություն էր: Այնպես չէր, որ հայերը ոչինչ չէին արել, իսկ մենք նրանց կոտորեցինք, ինչպես գերմանացիները` հրեաներին»:
Այս արտահայտության համար Այշե Քուլինը արժանացավ խիստ ու տարբեր քննադատությունների: Նրա դեմ նույնիսկ ձեռնարկվեց ստորագրահավաք. արշավի նպատակը Քուլինի հեղինակած գրքերի ընթերցանությունը բոյկոտելն էր: Թուրքիայում բնակվող հայ գրող տկն Կարին Քարաքաշլըն Ստամբուլի «Ակօս» շաբաթաթերթում հանդես եկավ Քուլինին խստորեն դատապարտող հոդվածով: Քուլինն էլ հանդես է եկել պատասխան հրապարակումով և ներողություն խնդրել հայերին վիրավորող արտահայտության համար:
Թուրք գրողն ընդունել է, որ սխալ խոսք է հնչեցրել եթերից: Նա իրեն մեղադրել է խոսքի անհաջող շարադրանքի համար:
«Իմ նպատակը երբեք չի եղել ասելը, թե հայերն արժանի էին կոտորվելու: Ես նման բան չէի ասի ու չէի մտածի: Այդ մասին գիտեն ինձ ճանաչողներն ու իմ ընթերցողները»,- ըստ «Ինտերնետ հաբեր» լրատվականի` փորձել է պարզաբանում տալ Քուլինը` հավելելով, որ իրականում իր համեմատության իմաստը Հիտլերի կազմակերպած ջարդերի ու Օսմանյան կայսրությունում հայերի հետ պատահածի միջև տարբերություն դնելն էր: Ըստ նրա` հայերն ու թուրքերը պատերազմի մեջ էին և սպանում էին իրար: Քուլինը դարձյալ հրաժարվել է ցեղասպանություն անվանել 1915-ին տեղի ունեցածը և նշել, թե իր ընկալմամբ` դա եղել է զուտ կոտորած: Միևնույն ժամանակ շեշտել է, թե ամոթ ու ցավ է ապրում այն մասով, որ մասով թուրքերը մեղավորություն ունեն:
«Սխալ հասկացված նախադասությանս համար բոլորից, Թուրքիայում բնակվող հայերից ներողություն եմ խնդրում ի սրտե»,- եզրափակել է թուրք գրողը:
Leave a Reply