Այշե Հյուր
Հայ աղջիկը եկավ և ներողություն խնդրեց: Թախծոտ, մեծ աչքերով պտտվում էր շուրջս, պատեհ–անպատեհ ձեռքս համբուրում և լալիս: Այգում մեկ այլ ողբերգություն կա: Որդուն իր ներկայությամբ սպանելիս միանգամից խոսելու ունակությունը կորցրած մի դժբախտ…
Արդեն 5 տարի է անցել, ինչ սիրելի Հրանտ Դինքին ճանապարհել ենք անմահություն: Այս կետը, որին ցավով և կարոտով հասել ենք այս հինգ տարիների ընթացքում, մեծ զայրույթ է պատճառում, որովհետև 24 անտեղի դատական նիստից հետո մարդասպաններին պատժելով փորձում են այս թղթապանակը փակել: Այս սարսափելի ոճրագործությունը կազմակերպողները, համախոհները, մարդասպանների մեջքը շոյողներն ու ապացույցները թաքցնողները ուր որ է օձիքները կազատեն: Սակայն Հրանտի ընկերները թույլ չեն տա, որ դատավարությունն այսպես ավարտվի, որովհետև դա թույլ տալ, ասել է թե` թույլ տալ, որ Հրանտին ևս մեկ անգամ սպանեն, նման ոճրագործությունների առաջ դռները բացեն: Դա թույլ տալ` ասել է թե` համաձայնել, որ այս երկիրը շարունակաբար ապրի վախի մթնոլորտում: Հրանտի ընկերները թույլ չեն տալու, որ այսպես լինի: Հրանտի ընկերները, որպեսզի ցույց տան, որ այս հարցում վճռական են, 2012 թ. հունվարի 19-ին ուղիղ ժամը 1-ին հավաքվելու են Թաքսիմ հրապարակի Էլմադաղ կոչված վայրում, քայլելու են դեպի «Ակօս»: Հրանտի ընկերներն ասում են, որ «կարգախոս չկա, կազմակերպչական սուլիչ չկա, դրոշ չկա»: Ես չեմ կարողանալու մասնակցել այս երթին, որովհետև մասնակցելու եմ մեկ այլ վայրում` Իզմիրում կազմակերպված երթին և քննարկմանը: Սակայն իմ մի կեսը ձեզ հետ է լինելու:
Նաև անձնական գրառում ունեմ: Հոդվածներիս մի մասը լույս է տեսել իմ ժողոված «Ուրիշ պատմություն 1. Աբդուլմեջիդից մինչև իթթիհադական Թուրքիա» գրքում( «Պրոֆիլ» հրատարակչություն): Սակայն այս առիթով չուրախացա, որովհետև գրքի վերնագիրը որոշելիս չէի նկատել, չէինք նկատել, որ իմ բարեկամ Էրդողան Այդընը «Ուրիշ պատմություն» վերնագրով գիրք ունի: Բացի այդ` 2011 թ. հրատարակվեց 2007 թ. «Քըրմըզը» հրատարակչության լույս ընծայած այս գրքի 4 հրատարակությունը: Նա մեծ ըմբռնումով ընդունեց իմ ներողությունը, սակայն Էրդողան Այդընից և «Քըրմըզը» հրատարակչությունից մեկ անգամ ևս պարտավորված եմ ներողություն խնդրել:
***
Այս շաբաթ անդրադարձել ենք 97 տարի առաջ Միություն և առաջադիմություն կուսակցության անգութ ղեկավարների կողմից որբացած հայ երեխաների` Սիրիայում ունեցած վերջաբանին:
Գրականագետ և քաղաքական գործիչ տիկին Հալիդե Էդիփը (Ադըվար) 1916 թ. ամռանը Ջեմալ փաշայից նամակ է ստացել: Համհարզ Ֆալիհ Ռըֆքըի (Աթայ) բերած նամակում Ջեմալ փաշան «Թուրք կնոջ հպարտություն» տիկին Հալիդեի հետ խոսում էր Բեյրութի ամերիկյան և ֆրանսիական քոլեջների նման դպրոցներ բացելու երազանքից` հրավիրելով նրան Սիրիա և Լիբանան: Հայդարփաշա կայարանից ճանապարհ ընկած խմբի մեջ Ֆալիհ Ռըֆքըի, Հալիդե Էդիփի, տիկին Նաքիյեի (Էլգյուն), Համդուլլահ Սուփհիի (Թանրըովեր) հետ ուսուցչուհիներ կային, որոնց Ֆալիհ Ռըֆքըն անվանում էր «չարշաֆավոր գթության քույրեր»: Ջեմալ փաշան ցանկացել էր, որ Համդուլլահ Սուփհին Սիրիայի նախկին թուրք-իսլամական ճարտարապետական կոթողների վերաբերյալ աշխատանք կատարի: Համաձայն Ֆալիհ Ռըֆքըի` այսպիսով Ջեմալ փաշան երազում էր «Լիբանանը կոնիացնել (թուրքացնել)»:
Հանդիպում Բահաեդդին Շաքիրի հետ
Ադանայի մերձակա կայաններից մեկում գնացք նստեց Միություն և առաջադիմություն կուսակցության ու Հատուկ կազմակերպության հիմնադիր և ամենազդեցիկ ղեկավար դոկտոր Բեհաեդդին Շաքիրը: Բեհաեդդին Շաքիրի վերաբերյալ Պատգամավորների խորհրդի նախագահ Ահմեդ Ռըզա բեյն ասել է. «Խելացի, մի քիչ ֆանատիկ հայրենասեր էր: Ոչ մուսուլմանների հանդեպ ատելությամբ էր լցված… Հայերին թշնամի էր: Մի օր հանդիպեցինք Նիշանթաշըում: Ասացի, որ ճիշտ ճանապարհ չեն բռնել: Ասաց, որ առաջիկայում կտեսնեք, թե որքան ճիշտ է»:
Հայտնի իթթիհադական լրագրող Հյուսեին Ջահիթ Յալչընը Բեհաեդդին Շաքիրի մասին ասում է. «Ո՞րն է Բեհաեդդին Շաքիրի դերը տեղահանության մեջ (1915-1917): Մեր ամենահատուկ ժողովների ժամանակ անգամ այս հարցն անալիզի չենք ենթարկել, չենք լուսաբանել: Պարզ է, ես հստակ որևէ կարծիք չունեմ, սակայն այլ հարցերի վերաբերյալ խոսելիս բերանից դուրս եկած բառից, մոռացված մտքից, զսպված ժեստերից, կարճ ասած անտեսանելի, սակայն մարդու մոտ կասկած հարուցող նուրբ և թեթև ապացույցներից առաջացած իմ խորին համոզմամբ նա է տեղահանության կազմակերպիչն ու ամենաշատ կյանքի կոչողը: Երբ, միայնակ շրջելով արևելյան նահանգներում, փորձում էր տեղահանությունների համար հող նախապատրաստել, որոշում կայացնել և իր անձնական գաղափարներն իրականացնել, իր զբաղեցրած դիրքի շնորհիվ իր հրամանները ընկալվել են որպես Կենտրոնական կոմիտեի և կառավարության հրաման: Եվ, վերջապես, նա ներքաշել է նաև կառավարության իր որոշ ընկերենին»:
Ըստ Միդհատ Շյուքրյու Բլեդայի, ով երկար ժամանակ եղել է Միություն և առաջադիմություն կուսակցության քարտուղարը, 1915 թ. մայիսի 27-ի «Ժամանակավոր տեղահանության» մասին օրենքն ընդունելու համար մեծ ջանքեր թափած անձանցից մեկը Բեհաեդդին Շաքիրն է:
«Մարդասպանի ձեռքը սեղմել տվեցիք»
Ըստ Ֆալիհ Ռըֆքըի` տիկին Հալիդեն, եթե Բահաեդդին Շաքիրի անունն ու կարևորության մասին գիտեր էլ, մինչև նրա հետ հանդիպելը տեղյակ չէր հայկական քաղաքականության մեջ նրա ունեցած դերի մասին: Իսկ Բեհաեդդին Շաքիրը մինչև այդ օրը նույնիսկ մտովի չէր կարող պատկերացնել, որ կհանդիպի իր պես չմտածող թուրք ազգայնականի: Երկար զրույցից հետո Բեհաեդդին Շաքիրը իջել է գնացքից, որից հետո Հալիդե Էդիփը Ֆալիհ Ռըֆըքըին ասել է. «Չիմանալով՝ ինձ մարդասպանի ձեռքը սեղմել տվեցիր»: Իսկ Բեհաեդդին Շաքիրը հրաժեշտ տալիս Ֆելիհ Ռըֆքըի ականջին ասել է. «Քեզ պես հեռանկարային, թանկագին երիտասարդներին պետք է արգելել այս կնոջ հետ կապեր ունենալ»:. Ըստ Ֆալիհ Ռըֆքըյի` երկուսն էլ իրար ատում էին:
Երբ տիկին Հալիդեն ու տիկին Նաքիյեն հասել են Լիբանան, փաշային այցելության են գնացել Սոֆարում գտնվող նրա պալատում: Ինչպես ասում են, փաշայի կինը` տիկին Սենիյեն, այնտեղ չի եղել, երեխայի բուժման պատճառով գտնվել է Շվեցարիայում: Այդ օրերին բամբասում էին, թե փաշան «Լիբանանի գեղեցկուհի» հռչակված Լինդա Սյուրսոքի հետ միասին է եղել: Համաձայն տիկին Հալիդեի` տանը եղել են Ջեմալ փաշայի քույրն ու զոքանչը: Նրա քույրը չափազանց լուրջ և բարեսիրտ, բավականին տարիքն առած թուրք կին էր: Իսկ զոքանչը 60 տարեկան, նիհար, էներգիայով լեցուն, շքեղ կին էր: Տան անդամները միմյանց չափազանց հարգանքով էին վերաբերվում: Պարզ է դառնում, որ Հալիդե Էդիփը ջանք էր թափում նման անձնական բացատրություններով ընթերցողների աչքում բարձրացնել Ջեմալ փաշային, ով հայերի կոտորածների պատճառով կորցրել էր հարգանքը:
Հալիդե Էդիփը, ով Ջեմալ փաշայի ցանկությամբ երկու շաբաթվա ընթացքում Բեյրութում հանդիպում է հարցին առնչվող անձանց հետ, Ջեմալ փաշային զեկույց է ներկայացնում, համաձայն որի` Լիբանանի, Բեյրութի և Դամասկոսի վիլայեթները համատեղ կրթական համակարգի մեջ են միավորվելու, երեք վիլայեթից յուրաքանչյուրում բացվելու է նախակրթարան, որը լինելու է մինչև 6-րդ դասարան: Այս նախակրթարանների պարտականությունն է լինելու աշակերտներին պատրաստել սովորական դպրոցների և վարժարանների համար: Դպրոցներում երեք լեզու` թուրքերեն, արաբերեն և ֆրանսերեն են սովորեցնելու:
Զեկույցը ներկայացնելուց հետո Հալիդե Էդիփը այցելել է Երուսաղեմի սուրբ վայրեր և Ջեմալ փաշայի բացած Այնթուրայի որբանոց: Որբանոցում ապրում էին պատերազմի և 1915 թ. կոտորածների ժամանակ ծնողներին կորցրած հայ երեխաները: Ինչպես հայտնի է, Սիրիան և Լիբանանը 1915 թ. մահվան ճանապարհորդության կանգառներից էին: Երբ Հալիդե Էդիփն իմացել է, որ երեխաներին թուրքական անուններ են տալիս, առարկել է, սակայն Ջեմալ փաշան նրան համոզել է, որ այլ ճանապարհ չկա:
Սիրիայի ուսումնասիրություններն ավարտելով` Հալիդե Էդիփն ու տիկին Նաքիյեն վերադառնում են Ստամբուլ, սակայն Հալիդե Էթդիփը կարճ ժամանակ անց՝ Ջեմալ փաշայի համառ հրավերից հետո, կրկին գնալու էր Սիրիա:
Ջեմալ փաշայի և նրա միջև ի՞նչ կար
Հալիդե Էդիփն իր այս երկրորդ ճանապարհորդության ժամանակ տարել էր նաև իր քույրերին` տիկին Նիգարին ու տիկին Բելքըսին: Իսկ երկու որդիներին թողել էր ավագ քրոջ` Մահմուրեյի մոտ: Բացի այդ՝ պատվիրակության կազմում մոտ 50 ուսուցչուհիների հետ միասին մի քանի ուսուցիչ էլ է եղել: Այս ճանապարհորդությունը Ստամբուլում բամբասանքի տեղիք տվեց: Ոմանք կարծում էին, թե Հալիդե Էդիփի և Ջեմալ փաշայի միջև սիրային կապ կար: Հակառակ դեպքում տուն-տեղ ունեցող կինը, երեխաներին թողելով, նման դժվարին ճանապարհորդության կգնա՞ր: Զույգին մոտիկից հետևելու հնարավորություն ունեցած Ֆալիհ Ռըֆքըի մեջբերման համաձայն` նրանց միջև նման հարաբերություն չկար, սակայն Հալիդե Էդիփը Ջեմալ փաշայի վրա մեծ ազդեցություն ուներ: Ջեմալ փաշան, առանց նրա հետ խորհրդակցելու, առանց նրա համաձայնությունը ստանալու, ոչ մի փաստաթուղթ չէր կարող ստորագրել: Հալիդե Էդիփի` տղամարդկանց վրա ունեցած ազդեցությունը հայտնի էր: Մեկն էր, ով հաջողել էր ազդեցություն ունենալ բազմաթիվ տղամարդկանց վրա՝ առանց նրանց երես տալու: Օրինակ` ենթադրվում է, որ Յահյա Քեմալի 1918 թ. «Büyük Mecmua»-ում (Մեծ ամսագիր) լույս տեսած «Հանդիպում» բանաստեղծության մեջ հիշատակվող անձը Հալիդե Էդիփն է եղել:
«Ճանապարհներին մնացած աչքիս լույսը հոգեմաշ արեցի,
Ո՞վ է նա, ինչպիսի՞ն է նա,- հարցրեցի քամիներին:
Երազանքս պահող մի կախարդանք կա նրա մեջ,- ասում էի:
Տեսա. էգ ընձառյուծի դարչնագույն աչքեր ուներ…»
Մարդկությանն օգնելու համար
Իսկ Հալիդե Էդիփն ինքնակենսագրական «Մանուշակագույն թիթեռնածաղկե տուն» ստեղծագործության մեջ հետևյալ կերպ է բացատրում, թե ինչու՞ է ընդունել գնալու առաջարկը. «1916 թ. սեպտեմբերը լի է մարդկանց անհուսության գիրկը տարած պատերազմի տառապանքներով ու աղքատությամբ: Ըստ իս` այն օրերին խմբագրական կյանքս կորցրել էր իր նշանակությունը: Նույնիսկ մի տող չէի կարողանում գրել: Եթե մեզ մոտ էլ լիներ միանձնուհիների կյանք, որով կարող էին ապրել մուսուլման կանայք, անպայման ես այդ կյանքով կապրեի: Ինչևէ, այս իրադրության մեջ յուրաքանչյուր մարդ անպայման ցանկանում է մարդկության համար անել այն, ինչ ձեռքից գալիս է: Ինձ համար միակ ասպարեզը կարող էր լինել կրթության ասպարեզը: Այդ ծառայության ասպարեզն ինձ համար բացեցին Լիբանանն ու արաբական աշխարհը: Երբ Այնթուրայի որբանոցի երեխաների թիվը հասել էր ութ հարյուրի, և թե’ այնտեղ, և թե’ Լիբանանում ու Սիրիայում պատրաստված ծրագրի համաձայն` պարտավորված էի դպրոց բացելու գործունեություն ծավալել, երբ Ջեմալ փաշան կրկին առաջարկեց, առանց մտածելու ընդունեցի»:
Ինչ հիմնավորմամբ ուզում է լինի, զույգը բավականին սերտ համագործակցել է, և Հալիդե Էդիփը Սիրիայում և Լիբանանում մի շարք դպրոցներ է բացել: Առաջինները, որ մարդու միտքն են գալիս, Բեյրութի «Դար ուլ Նասըրաթ» կոչված օրիորդաց գիշերօթիկ դպրոցն ու վարժապետաց դպրոցն է, Բեյրութի, Դամասկոսի և Լիբանանի տարբեր վայրերում գտնվող գիշերօթիկ և սովորական օրիորդաց նախակրթարաններն են, 3-4 հազար աղջիկների ու կանանց շարունակած՝ Բեյրութի արդյունաբերական դպրոցներն ու Սիրիայի Թանայիլ գյուղատնտեսական դպրոցն է:
Վեդի Սաբրան և Քենանի ոչխարները
Ջեմալ փաշայի հանձնարարությամբ սիրիացի հայտնի հայ կաթոլիկ/արաբ երաժիշտ Վեդի Սաբրան այս դպրոցներում երաժշտության դասեր է տալիս: Վեդրի Սաբրան, ով Փարիզի կոնսերվատորիայում կրթություն ստանալուց հետո նշանակվել է Սուրբ Էսփրիթ եկեղեցու երգեհոնի առաջին երաժիշտ, 16 տարի աշխատելով` 2-րդ սահմանադրությունից (1908) հետո երբ եկել է Պոլիս, դարձել է Հալիդե Էդիփի մտերիմ ընկերը: Վեդի Սաբրան երաժշտություն է գրել Հալիդե Էդիփի «Քենանի հովիվները» ներկայացման համար: Ներկայացման թեման է Յուսուֆ (Հովսեփ) մարգարեն և նրա եղբայրները (Ներկայացման անվան հեղինակը Յահյա Քեմալն էր):
«Քենանի հովիվներ»-ը, որը համարվում է թուրքերեն լիբրետտոյով գրված առաջին օպերան, Պոլսում առաջին շնորհանդեսի ժամանակ ունկնդիրների համար սառը ցնցուղի ազդեցություն է ունեցել: Պատճառն այն է, որ մի ժամանակաշրջանում, երբ լավ չէր ընդունվում անգամ մուսուլման տղամարդկանց` բեմում ելույթ ունենալը, առաջին անգամ օպերայում հանդես են գալիս մուսուլման աղջիկ երեխաները, առաջին անգամ կենդանի ներկայացվում է մարգարեն, շեշտվում են սեմական տարրերը, որոնք համարվում են Իսրայելի ավետիսը: Հալիդե Էդիփ` «Թուրք օջախում» տեղահանության ժամանակ սպանված հայերին պաշտպանող գիտաժողով անցկացնելը և կրթության նախարար Շյուքրյու բեյի հետ կատարած քննարկումը կասծածի տեղիք է տվել. իթթիհադականները որպեսզի ապացուցեն, թե Հալիդե Էդիփը ամերիկացիների և հայերի հետ կապ ունի, թե ոչ, նրան հետևելու համար քաղաքացիական ոստիկան են նշանակել, սակայն Հալիդե Էդիփն այս հակազդեցություններին տեղի չի տվել, և ներկայացումը 1917 թ. Լիբանանում կրկին բեմադրվել է: Ներկայացումը Այնթուրայի որբերը բեմադրել են 13 անգամ: Թեև Վեդի Սաբրան Ֆրանսիայի օգտին լրտեսություն կատարելու համար Ջեմալ փաշայի պնդմամբ աքսորվեց Էրզրում, սակայն այս և նմանատիպ շքեղությունների շնորհիվ դպրոցները տեղացի ժողովուրդների մոտ մեծ հետաքրքրություն առաջացրեցին: Լիբանանի դպրոցներ ավելի շատ դիմում էին քրիստոնյա ընտանիքները, իսկ Դամասկոսի դպրոցներ` մուսուլման ընտանիքները:
«Իմ երկիրն ամենաշատը ես եմ քննադատում»
Այս ճամփորդության ժամանակ Հալիդե Էդիփը ավելի մոտիկից հետաքրքրվեց Այնթուրայի որբանոցով, որտեղ ապրում էր մոտ 1000 հայ որբ: Դոկտոր Լյութֆիի (Քըրդար) հետ միասին, ում հրավիրել էր Ջեմալ բեյը, փորձեց երեխաներին պաշտպանել վարակիչ հիվանդություններից: Ըստ նրա` Ջեմալ փաշան «աքսորյալ հայերի հանդեպ նախկին օսմանյան պետության մարդուն սազական դիրքորոշում էր որդեգրել», և հայ կանայք Ջեմալ փաշային իրենց կապվածությունը ցույց էին տալիս թաշկինակներով, որոնց վրա նրա անուն էին ասեղնագործել: Սակայն այս ճանապարհորդության ժամանակ հետևյալ խոստովանությունն է արել. «Ոչ ոք չի կարող իր երկիրն այնքան սիրել, որքան ես եմ սիրում, բացի այդ՝ ոչ ոք չի կարող ինձ չափ խստորեն քննադատել իր երկիրը: Իմ ժողովրդի վրայից այս կոտորածների բիծը ոչ մի բան չի կարող մաքրել»:
Այս զրույցին ներկա եղած անձը միսիոներ Հարրիեթ Ֆիշեր է, ով աշխատել է Բեյրութում՝ Հալիդե Էդիփի բացած դպրոցներից մեկում: Միանձնուհի Ֆիշերի այն հարցին, թե «առաջնորդներն այս վայրագությունը շարունակել տալիս են, թե ոչ», Հալիդե Էդիփը, պաշտպանելով իր քաղաքական ուղեկիցներին, պատասխանում է. «Ոմանք կատարել են սա, և դեռ շարունակում են: Դեռևս չի վերջացել: Ոմանք չմասնակցեցին: Սակայն նրանք վարչական ուժ չունեին: Բացի այդ՝ ասում էին. «Պատերազմի մեջ ենք, ամենուրեք շրջապատված ենք թշնամիներով: Եթե բաժան-բաժան եղած երևանք, ամեն ինչ կկորցնենք: Կա’մ մեր ազգը, կա’մ էլ հայերը…»»:
Երեխաներ, ովքեր անապատներում խոտ են ուտում
Հալիդե Էդիփը միանձնուհի Ֆիշերի մոտ պաշտպանել է Ջեմալ փաշային, սակայն եթե նայենք Ստամբուլում կազմավորված նոր կաբինետի Ֆինանսների նախարար, իր ընկեր Ջավիդ բեյին գրած այն նամակին, նկատելի է նրա ողբերգությունը.
«…Ըստ էության` այս երկիրն այս օրերին ողբալի վիճակում է: Նրանց տառապանքի մեջ մի խորը և ճնշված բան կա: Հատկապես հայեր. Այստեղ ապրելու իրավունք ստացած մի խումբ դբբախտ հայեր կան, որոնք երդվում են բացառապես Ջեմալ փաշայի թանկագին գլխով և Ալլահով: Դպրոցին կից մի շենքում բազմաթիվ հայեր կան:Անապատներում խոտ ուտելով` ստամոքսները փքվելուց հետո ոմանք` մորը, ոմանք` հորը, շատերն էլ` իրենց երեխաներին կորցնելուց հետո այստեղ են ընկել: Ավելի ճիշտ` Ջեմալ փաշան է բերել:
… 12 տարեկան դերսիմցի մի հայ աղջիկ եկավ, ում մայրը սովից մահացել էր, իսկ հորը իր աչքի առաջ սպանել էին. Ապաստան գտավ… Մեծ աչքերը լայն բացած` պտտվում էր շուրջս, պատեհ-անպատեհ ձեռքս համբուրելով` լալիս:
Այգում տեղի է ունենում նաև մեկ այլ դժբախտություն:
Խոսելու կարողությունը հանկարծակի կորցրած մի դժբախտ չի կարողանում տեղեկանալ, թե մյուս որդին ու ընտանիքը ուր են ընկել: Ոտաբոբիկ, աչքերում` կսկիծ, անդադար գոռում է իր ողբերգության մասին: Երբեմն գիշերները, որդեկորույս կնոջ նման գլուխն ափերի մեջ առած, հարվածում, հարվածում է:
Ցերեկները գրելիս երբեմն ուզում եմ հեկեկալ: Վազում եմ պատուհանի մոտ, ներքևում` այգում, ձեռքերը թափահարում է, որդու սիրտը մխրճված¨գնդակի ձայնով ոռնում է երկնքին, խոսում:Ահա նրանցից հազարավոր, հարյուրավորները կան: Որբանոցները լի են դժբախտ կիսաքաղցած երեխաներով, ովքեր կորցրել են այն ամենը, ինչը կյանքում այլևս երբեք չի վերադարձվի:
Նոր կաբինետը չի՞ կարող գոնե այս՝ նմանը չունեցող բռնության ու ոճրագործության արդյունքները թեթևացնել: Այսօր ապրողներին չի՞ կարող վերադարձնել մարդկային իրավունքները: Եթե կարողանայի իմ կյանքով վճարել այս վատ և տգեղ բաների համար, կվճարեի, սակայն իմ կյանքն ի՞նչ է որ… ոչինչ, այն էլ` շատ փոքր ու ծիծաղելի ոչինչ»
Որոշ աղբյուրների համաձայն` Հալիդե Էդիփը Սիրիայից հեռացել է մարտի 4-ին, որոշ աղբյուրների համաձայն էլ` մարտի վերջին: Ջեմալ փաշայի գործունեությունը վերջացել է 1917 թ. դեկտեմբերի 12-ին: Իսկ Սիրիայի և Լիբանանի հայ որբերի տառապանքները երբեք վերջ չունեցան:
Գրականության ցանկ
- Falih Rıfkı Atay, Zeytindağı, Bateş Yayınevi, 1981.
- Hüseyin Cahid Yalçın, Tanıdıklarım, Yapı Kredi Yayınları, 2001.
- Memoirs of Halide Edib, Gorgias Press, 2004.
- Selahattin Çitçi, “Halide Edip Adıvar’ın Feminist ve Semitik Bir Operası: KenanÇobanları”, www.turkishstudies.net/sayilar/sayi16/çitçiselahattin1080.pdf.
- Nevzat Artuç, Cemal Paşa, Askeri ve Siyasi Hayatı, TTK Yayınları, 2008.
- İpek Çalışlar, Halide Edip, Biyografisine Sığmayan Kadın (Everest Yayınları, 2011.
- Halide Edip, Mor Salkımlı Ev, Can Yayınları, 2007.
Պատերազմից հետո հայ և թուրք որբերի հետագա ճակատագրի մասին ավելի մանրամասն Այշե Հյուրի «Միություն և առաջադիմության մանուկ զինվորները» հոդվածի երկրորդ բաժինը, «Թարաֆ», 12.04.2009:
http://www.haberruzgari.com/Tarih/39489-HALIDE-EDIP-VE-ERMENI-YETIMLERI.html
Թարգմանեց Անահիտ Քարտաշյանը
Leave a Reply