Հոկտեմբերի 21-ից 26-ը համազգային թատրոնի բեմում միջազգային պրեմիերա է: Թուրք դրամատուրգ Սեդեֆ Էսերի պիեսի հիման վրա ֆրանսիացի բեմադրիչ Բրունո Ֆրեյսինեի «Ժառանգներ» ներկայացումը Հայոց Մեծ Եղեռնի պատմությունն է` վեց լեզվով և չորս ազգերի դերասանների մատուցմամբ:
Տարածաշրջանում ամենամեծ թատերական նախագծի գաղափարական հիմքում ընկած է Հայոց Մեծ եղեռնի և ընդհանրապես ցեղասպանության գաղափարը: Թուրք դրամատուրգը պիեսում անուններ չի տալիս. իրադարձությունները զարգանում են մի անանուն գյուղում, որտեղ կա աստղադիտարան, ժողովուրդ և առաջնորդ: Ֆրանասիացի, գերմանացի, թուրք և հայ կերպարներն իրենց նախնիների արածի հետևանքները կրողներն ու պատասխանատուներն են: Ի դեպ, ներկայացման մեջ բոլոր կերպարները մարմնավորում են նույնազգի դերասաններ:
«Այս ներկայացման մեջ բեմադրիչ ռեժիսոր Բրունո Ֆրեյսինեն անդրադարձել է այն խնդրին, թե ինչպես են ազգերը վերաբերվում պատմական իրողությանը: Ներկայացման մեջ երեք սերունդների պատմությունն է. առաջին սերունդը, որ գործել է ոճրագործություն, երկրորդ սերունդը, որ թաքցրել է դա, և երրորդ սերունդը, որ պատասխատվություն է կրում իր նախնիների արածի և թաքցրածի համար»,- tert.am-ի հետ զրույցում պատմեց համազգային թատրոնի տնօրեն, «Ժառանգները» ներկայացման դերակատար Վարդան Մկրտչյանը:
Նրա բնորոշմամբ, «Ժառանգները» եվրոպական քիմքի ներկայացում է, որը ոչ միայն գաղափարապես, այլև տեխնիկապես նորություն կլինի հայ հանդիսատեսի համար: Ներկայացման մեջ թատերական խաղը և կինոէֆեկտները կզուգակցվեն, իսկ բեմից հնչող վեց լեզուն բոլորի համար հասկանալի կլինի պատերին գրվող մեծ ենթագրերի օգնությամբ: Հանդիսատեսին խորհելու և ամեն ինչ ճիշտ ընկալելու հնարավորություն կտա նաև ներկայացման հանգիստ տեմպը: «Շատ էմոցիոնալ ներկայացում է, որը, կարծում եմ, կհուզի հանդիսատեսին: Առանց աղմուկի, առանց բում-բումի, բայց պիտի որ անտարբեր չի թողնի և ոչ մի հանդիսատեսի»,- պատմեց Վարդան Մկրտչյանը:
Ներկայացման պրեմիերային կհաջորդեն արտասահմանյան հյուրախաղերը: Արտասահմանցիների նախաձեռնությամբ Հայաստանում ծնված ներկայացումը կշրջի ամբողջ աշխարհում: Հաջորդ տարվա գարնանը թուրք դրամատուրգի Հայոց Մեծ Եղեռնի մասին ներկայացումը մեկ ամիս շարունակ Փարիզի «Ակվարիում» թատրոնում ցուցադրվելուց հետո կներկայացվի նաև Բեռլինում, Ստամբուլում, Դիարբեքիրում և Հռոմում: Ինչպես կընդունվի ներկայացումը դրսում` հայի կերպարը մարմնավորած Վարդան Մկրտչյանը դժվարանում է պատկերացնել: Ենթադրում է, որ ներկայացումը միանշանակ չի ընդունվի հատկապես թուրք հանդիսատեսի կողմից:
«Սա առաջին ներկայացումն է, որտեղ թուրք դրամատուրգի պիեսում, թուրք դերասանը կարտասանի ցեղասպանություն բառը, որը նրանք այդքան չեն սիրում: Թուրքիայում, իհարկե, ներկայացումը միանշանակ չի ընդունվի, և դերասաններն էլ պիտի համարձակություն ունենան իրերն իրենց անուններով կոչել: Հուսանք, որ ամեն ինչ հարթ կընթանա»,- ասաց Վարդան Մկրտչյանը:
Նա նշեց նաև, որ ներկայացմանն օժանդակում է ֆրանսահայ ռեժիսոր Սերժ Ավեդիքյանը, որը նաև ներկայացման ստեղծման մասին վավերագրական ֆիլմ է նկարում:
21.10.2011
Tert.am
Leave a Reply