Գրքեր – Գրախօսական

Սեփական ծառի պտուղները համտեսելու հավատով

«ՖԷրման անունով ընկեր մը ունիմ, որ ինձմէ բաւական մեծ է: Մարմարայի Էրէղլիսիի իր համեստ ամառանոցին պարտէզին մէջ մէկ հատ իսկ ծառ չկայ: Լոլիկ, պղպեղ, կորեկ, արեւածաղիկ ցաներ է… Հիւրերը միշտ այդ բանջարեղէնները կը հիւրասիրէ: Անգամ մը՝ «Ինչո՞ւ մէկ հատիկ ծառ չես տնկած» հարցուցի եւ զղջացի… «Չեմ տնկեր, բարեկա՛մ»,- ըսաւ ու շարունակեց. «Մեր պապերը, Ադամ եւ…

Շնորհանդէս Ֆերման Թորոսլարի «Աքսոր» գիրքին հայերէնի թարգմանութեան

9 Յունիս 2022-ի միջօրէի ժամը 2։00-ին, Երեւանի Կոմիտաս շրջանի «Արամ Մանուկեան» կեդրոնի հինգերորդ յարկի Արեւմտահայոց Ուսումնասիրութեան կեդրոնէն ներս տեղի ունեցաւ Ֆերման Թորոսլարի «Աքսոր» գիրքին հայերէնի թարգմանուած հատորին շնորհանդէսը։ Գիրքը թրքերէնէ արեւմտահայերէնի թարգմանած էր Մարի Մերտխանեանը: Գիրքը առաջին անգամ տպագրուած է Իսթանպուլի  «Արաս» հրատարակչութեան կողմէն 2013-ին, իսկ թրքերէն տարբերակը շուտով կը վերահրատարակուի 6-րդ անգամ ըլլալով: Տիգրան…

Համայնավար գաղափարախօսութիւնը Օսմանեան Կայսրութեան մէջ

ԳԱՅՈՒՇ ՉԱԼԸՔՄԱՆ ԿԱՎՐԻԼՈՖ Մօտա­­ւո­րա­­­­պէս մէկ դա­­­րու հե­­­ռաւո­­­րու­­­թեամբ եր­­­կու անուններ՝ Ռի­­­կաս եւ Փա­­­րամազ նոյն նպա­­­տակի հա­­­մար նման կո­­­չերով հան­­­դէս եկան։ Երկուքն ալ խնդիր ու­­­նէին բռնա­­­տիրու­­­թեան հետ։ Անջա­­­տողա­­­կան­­­ներ չէին, երկրի ժո­­­ղովուրդնե­­­րը տա­­­րան­­­ջա­­­­­­­տելու փո­­­խարէն կը ձգտէին տար­­­բեր ազ­­­գութիւննե­­­րը դա­­­սակար­­­գա­­­­­­­յին գի­­­տակ­­­ցութեան մը մէջ մէկ­­­տե­­­­­­­ղելու։ Տա­­­կաւին հա­­­մայ­­­նա­­­­­­­վար անո­­­ւանու­­­մը հան­­­րա­­­­­­­ծանօթ չէր դար­­­ձած, երբ Ռի­­­կաս Ֆրան­­­սա­­­­­­­կան մեծ յեղ­­­րա­­­­­­­փոխու­­­թե­­­­­­­նէ ազ­­­դո­­­­­­­ւելով հա­­­ւասա­­­րութեան եւ բա­­­րեկա­­­մու­­­թեան…

El Genocidio Armenio. նոր գրքի հեղինակը լավատես է Իսպանիայի կողմից Հայոց ցեղասպանության ճանաչման հարցում

Իսպանիայում առաջին անգամ լույս է տեսել փաստագրական ամփոփ գիրք Հայոց ցեղասպանության մասին: «Հայոց ցեղասպանություն» (El Genocidio Armenio) իսպանալեզու գրքի հեղինակը՝ Մադրիդի Սան Պաբլո համալսարանի արդի համաշխարհային պատմության դասախոս, իրավաբան Ռիկարդո Ռուիս դե լա Սերնան, տարիներ շարունակ ուսումնասիրում է 1915 թվականին Օսմանյան կայսրությունում երիտթուրքական կառավարության կողմից իրականացված մեծ եղեռնագործությունը և պայքարում է Իսպանիայում համապետական մակարդակով Հայոց ցեղասպանության…

Ստացուած գիրքեր. «Պետրոս Դուրեանը վաւերագրերում եւ ժամանակակիցների յիշողութիւններում» (աշխատասիրութեամբ` Ալպերթ Շարուրեանի)

Երեւանի «Արմաւ» հրատարակչատունէն 2021-ին լոյս տեսաւ «Պետրոս Դուրեանը վաւերագրերում եւ ժամանակակիցների յիշողութիւններում» գիրքը, աշխատասիրութեամբ` Ալպերթ Շարուրեանի: Ժողովածուն կ՛ամփոփէ Պետրոս Դուրեանի կեանքին ու ստեղծագործութեան վերաբերող վաւերագիրներ ու յիշողութիւններ, որոնք կը բովանդակեն կենսագրական ու ստեղծագործական բնոյթի բազմաթիւ կարեւորագոյն փաստեր: Ծննդեան վկայագիրին մէջ արձանագրուած է, որ ան ծնած է 25 մայիս 1851-ին եւ որդին է Տեմիրճի Աբրահամի. կնքահայր`…

Նախքան ներվելը պետք է գիտակցել և ներողություն խնդրել (Հայոց ցեղասպանության համար-Ակունքի խմբ․)

Ռագըփ Զարաքոլու 1995 թ. Տերնոն/Ա.Ն. Զարաքոլուի գործի քննության ընթացքում վերջապես ինձ հասավ արմատներով մալաթիացի հետազոտող Դընի Տոնիկյանի «Petite encyclopédie du génocide arménien» (Հայոց ցեղասպանության փոքրիկ հանրագիտարան, Geuthner, 2021) գիրքը, ում հետ ծանոթացել էի Փարիզում: Ընդգծենք նաև, որ Դընի Դոնիկյանը հայ-թուրքական երկխոսության առաջամարտիկներից է։ Հայոց ցեղասպանության 100-րդ տարելիցին այս երեւույթը «Հայկական հարց» լինելուց վերածվեց «թուրքական հարցի»։…

Մարդ, որ ծառ չէր տնկեր

Մարուշ Երամեան  Որովհետեւ ամէն անգամ որ ծառ տնկեր, ստիպուած կ’ըլլար լքելու իր տունն ու տեղը. իր տնկած ծառերուն շուքն ու պտուղը ուրիշներ կը վայելէին … որովհետեւ կ’ապրէր Թուրքիոյ տարածքին: «Թուրքերը, իրենք զիրենք ճանչնալու համար, պարտաւոր են Օշական թարգմանել» կամ «Պարտաւոր են Օշական թարգմանել, կէս դար ետքը, ճանչնալու համար իրենց վաւերական կերպարանքը» գրած է Յակոբ Օշական…

Մշոյ Պուլանըքի հայերուն նամակները՝ Հայոց Հայրիկին

ԱՆՈՒՇ ԹՐՈՒԱՆՑ Երեւանի «Մեսրոպ Մաշտոց» մատենադարանին մէջ պահուած հարուստ արխիւներէն մէկուն՝ Մկրտիչ Ա. Խրիմեան Կաթողիկոսի արխիւին հիման վրայ լոյս տեսած է «Մշոյ Պուլանըք գաւառի հայաբնակ գիւղերն ըստ Մկրտիչ Ա. Խրիմեան Կաթողիկոսին ուղղուած նամակներուն» աշխատութիւնը, որուն հեղինակը հայրենի երիտասարդ գիտնական, հետազօտող Վերա Սահակեանն է: Ինչպէս ծանօթ է, Ամենայն Հայոց 125-րդ կաթողիկոս Մկրտիչ Ա. Խրիմեանի արխիւին մէկ…

Երևանում տեղի ունեցավ Արևմտահայաստանում հայերի ինքնության պայքարի մասին հուշագրության հայերեն թարգմանության շնորհանդեսը (լուսանկարներ)

Երեկ Արևմտահայոց հարցերի ուսումնասիրության կենտրոն գիտահետազոտական հիմնադրամում տեղի ունեցավ արևմտահայ հուշագիր Ֆերման Թորոսլարի «Աքսոր․ ապստամբութեան բովէն անցած մութքեցի հայ ընտանիք մը» գրքի հայերերեն հրատարակության շնորհանդեսը։ Գրքի թարգմանիչը սփյուռքահայ մտավորական Մարի Մերտխանեան-Եարալեանն է, ով մշտական բնակություն է հաստատել Հայաստանում։ Այդ մասին հաղորդում է Akunq.net-ը։ Աղբյուրի համաձայն՝ շնորհանդեսին մասնակցեցին հուշագրության թարգմանչուհին, հայերեն հրատարակության խմբագիրը, Արևմտահայոց հարցերի ուսումնասիրության…

Անդրադարձ Հայոց ցեղասպանությանը արաբական տարածաշրջանից

Դիլեք Ըշըք Հայոց ցեղասպանության՝ որպես ուսումնասիրման գիտական ոլորտի պրոյեկցիան վաղուց գերազանցել է ցեղասպանություն եզրույթի քննության շրջանակը և հասել ցեղասպանության ներքին և արտաքին հիմքերի հիմնավորման կետին։ Ողբերգության մեղավորների, զոհերի, տևողության, գործողության, պատճառների և հետևանքների վերաբերյալ կատարվող ուսումնասիրություններ. օրեցօր ուսումնասիրման ոլորտները ընդլայնելով՝ ապահովում է տարբեր կիզակետեր որոշել։ İletişim հրատարակչության կողմից հրատարակված «Արաբների 1915-ը» գիրքը՝ կազմված Էմրե Ջան…